靖國神社 拝殿前 平成三十年8月15日
Currently, more than 2,466,000 divinities are enshrined here at Yasukuni Shrine. These are souls of men who made ultimate sacrifice for their nation since 1853 during national crisis such as the Boshin War, the Seinan War, the Sino-Japanese and Russo-Japanese wars, World War I, the Manchurian Incident, the China Incident and the Greater East Asian War (World War II). These people, regardless of their rank or social standing, are considered to be completely equal and worshipped as venerable divinities of Yasukuni.(Yasukuni Shrine Website)
現在、靖国神社には2,466,000以上の神々が祀られています。これらは、戊辰戦争、西南戦争、日清・日露戦争、第一次世界大戦、満州事変、支那事変、そして大東亜戦争(第二次世界大戦)など、国家危機の最中に国民のために究極の犠牲を払った人々の魂です。これらの人々は、地位や社会的地位にかかわらず、靖国神社の尊大な神として完全に平等であり、崇拝されているとみなされます。(上記英文翻訳)